No exact translation found for مِيزَانِيَّةُ الرَّأْسَ مَالِيَّةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مِيزَانِيَّةُ الرَّأْسَ مَالِيَّةِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 5.4 Lorsque la Réunion des États Parties a adopté le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier :
    5-4 بعد أن يعتمد اجتماع الدول الأطراف الميزانية ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي:
  • 5.4 Lorsque la Réunion des États Parties a adopté le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier :
    5-4 بعد أن يعتمد اجتماع الدول الأطراف الميزانية ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي:
  • Le Greffier donne effet à l'article 5.4 du Règlement financier dans les trente jours de la décision de la Réunion des États Parties approuvant le budget et le montant du Fonds de roulement.
    يمتثل المسجل للبند 5-4 في غضون 30 يوما من اتخاذ اجتماع الأطراف قرار اعتماد الميزانية ومستوى صندوق رأس المال المتداول.
  • Les importantes liquidités du Fonds pour le bâtiment et le surplus de liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve servaient en fait de fonds de roulement.
    والواقع أنه تم استخدام الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى والرصيد النقدي الزائد في الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بدلاً من صندوق رأس المال العامل.
  • Ainsi, au Pakistan, l'ordonnance de 1984 sur les sociétés dispose que les plus-values d'expertise des actifs fixes doivent figurer au bilan après le capital et les réserves, alors que selon l'IAS 16 (immobilisations corporelles), cette plus-value devrait figurer au crédit du capital sous la rubrique plus-value d'expertise.
    ففي باكستان مثلاً، يشترط قانون الشركات الصادر في عام 1984 إظهار الفائض الناتج عن إعادة تقييم الأصول الثابتة في قوائم الميزانية بعد تجنيب رأس المال والاحتياطيات، بينما ينص المعيار الدولي للمحاسبة 16 (الممتلكات والمصانع والمعدات) على تقييد هذه الفائض في حساب الأسهم ضمن باب فائض إعادة التقييم.
  • c) Services d'appui administratif (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : émission d'avis de recouvrement pour le Fonds de roulement, le budget ordinaire, les activités de maintien de la paix, les tribunaux internationaux, et les activités extrabudgétaires (organes créés par traité, etc.) (environ 140 au cours de l'exercice biennal); communication d'informations et de réponses au Comité des commissaires aux comptes sur des questions liées aux contributions (chaque année).
    (ج) الدعم الإداري والخدمات المالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): إصدار تقديرات صندوق رأس المال المتداول والميزانية العادية وحفظ السلام والمحكمتين الدوليتين والأنشطة الخارجة عن الميزانية وأنشطة المعاهدات (حوالي 140 تقديرا خلال فترة السنتين)؛ وتوفير معلومات بمجلس مراجعي الحسابات وتقديم الردود إليه بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات (سنويا).
  • c) Services d'appui administratif (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : émission d'avis de recouvrement pour le Fonds de roulement, le budget ordinaire, les activités de maintien de la paix, les tribunaux internationaux et les activités extrabudgétaires [organes créés par traité, etc. (environ 140 au cours de l'exercice biennal)]; communication d'informations et de réponses au Comité des commissaires aux comptes sur les questions liées aux contributions (chaque année).
    (ج) الدعم الإداري والخدمات المالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): إصدار تقديرات صندوق رأس المال المتداول والميزانية العادية وحفظ السلام والمحاكم الدولية والأنشطة الخارجة عن الميزانية وأنشطة المعاهدات (حوالي 140 تقديرا خلال فترة السنتين)؛ وتوفير معلومات لمجلس مراجعي الحسابات وتقديم الردود إليه بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات (سنويا).
  • Elle a approuvé le montant des contributions régulières que verseront le Bélarus, le Lesotho, Moldova, le Monténégro, le Maroc et Nioué, qui sont devenus membres en 2006 et 2007, au budget administratif de l'Autorité et au fonds de roulement pour 2006 et 2007, selon les recommandations de la Commission des finances au paragraphe 11 de son rapport.
    واعتمدت الجمعية الاشتراكات المقررة لبيلاروس والجبل الأسود وليسوتو والمغرب ومولدوفا ونيوي التي أصبحت أعضاء في السلطة في عامي 2006 و 2007 في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول عن عامي 2006 و 2007، على نحو ما أوصت به اللجنة المالية في الفقرة 11 من تقريرها.